【西国之海妖】あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。ED 中国語版【茅野愛衣・戸松遥・早見沙織】

[播放かPLAYボタンをクリックすると、動画の再生がスタートします。]
[スマホの方は上の「如果视频无法播放,点击这里试试(訳:再生できない場合は、ここをクリックしてみてね。)」からご覧ください。]

【中文翻唱】Secret Base~与你最后的夏天+日文分裂版+日文独唱版
中国語でのカバーの他に、原曲の日本語カバーもあります。中国語版は2種類の声を使って歌っています。日本語版は2タイプあり。①日文分裂版(原曲に似せた声を加えた3種類の声)②日文独唱版(彼女本来の声)

原曲 secret base 〜君がくれたもの〜(茅野愛衣 戸松遥 早見沙織) ZONEのカバー曲
歌い手 西国之海妖

コメントの日本語訳

哭了,我亲爱的面码,我们永远相聚在那个夏天。
泣いちゃったよ。愛しいめんま、僕たちは永遠にあの夏で再会するんだ。
因为这首歌认识了海妖。
この曲で海妖(歌い手)を知ったよ。
表白的你们够了。
(コメントで好きな人に)告白してる奴ら、もういいよ。
在B站表白又有什么用。
ビリビリ動画で告白したって、何の役にも立たんぞ。
就是因为不敢说才在这说吧。
言う勇気がないからこそ、ここで言ってるんでしょ。
过去的我,再见。
過去の俺、さようなら。
这首歌真是一听就哭啊。
この歌はホント聞くとすぐ泣いちゃうよ。
不管多少遍,看一次哭一次。
何回目だろうと、毎回泣いてしまうよ。
本人很少哭的,但是当初看了这个,哭瞎了。
めったに泣かないんだけど、当時これを見て、(涙で画面が見えなくなるほど)泣いちゃったよ。
面码,终于找到你了!
めんま、みーつけた!
トップへ戻る